Anthropologists are writers. We research, we teach, we write. However, our training is as anthropologists, not as writers. How then does the anthropologist become a writer? How do we move from functional, mechanical prose that communicates ideas and findings to writing as a craft? How do we write anthropology in a way that does justice to the stories we tell? Continue reading
(Savage Minds is pleased to run this essay by guest author Paul Stoller as part of our Writer’s Workshop series. Paul is Professor of Anthropology at West Chester University. He is the renowned author of innumerable articles and eleven books ranging from ethnography to memoir to biography, and is also a regular Huffington Post blogger on anthropology, Africa, higher education, politics, and more. In 2013, he received the Anders Retzius Gold Medal in Anthropology from the King of Sweden. His newest book Yaya’s Story: The Quest for Well-being in the World will be out in October from the University of Chicago Press.)
For the Songhay people of Niger and Mali life is a series of paths that end and then fork off in two new directions. At these forks in the road the traveler must choose her or his direction, destination, and fate. My choices, many of which were shaped by forces beyond my control, miraculously led me to two mentors: the late Jean Rouch, French filmmaker extraordinaire, and the late Adamu Jenitongo, a profoundly wise sorcerer-philosopher among the Songhay people. Both of these men loved to tell stories, the life source of their science and their art. They never told me how to tell a story; rather, they asked me to sit with them, walk with them, and laugh with them. In this way, they said, I would find my own way in the world and my own way to tell stories. They both believed that the story, in whatever form it might take, is a powerful way to transmit complex knowledge from one generation to the next. Like Milan Kundera in his magisterial The Art of the Novel, they believed that the evocative force of narrative could capture truths far beyond the scope of any philosophical discourse. Continue reading
(Savage Minds is pleased to run this essay by guest author Noel B. Salazar as part of our Writer’s Workshop series. Noel is Research Professor at the Faculty of the Social Sciences at the University of Leuven. He is the author of Envisioning Eden: Mobilizing Imaginaries in Tourism and Beyond (Berghahn, 2010), and is co-editor with Nelson H.H. Graburn of Tourism Imaginaries: Anthropological Approaches (Berghahn, 2014), and with Nina Glick Schiller of Regimes of Mobility: Imaginaries and Relationalities of Power (Routledge, 2014). Scholar of tourism, cosmopolitanism, and varied forms of social and cultural mobility, Noel is currently serving as president of the European Association of Social Anthropologists.)
While I’m brainstorming ideas for this writers’ workshop series, my pre-school daughter is sitting next to me. Even though she can’t read or write yet, she’s fascinated by letters. As I type along on my laptop, she jots down her own invented script in a little notebook. It reminds me of my own journey of discovery of “the written word.” I had barely mastered the technicalities of handwriting when I started scribbling in personal diaries. As a teenager, I complemented these self-absorbed writings with more social formats as I exchanged snail mail letters with pen pals from across the globe. My first love relationships added poetry to the list and I became an avid journalist for my school’s newspaper (named “Boomerang,” hinting at the importance of reader reception). I continued some of that work at university, where I took a specialized course in journalism and experimented with a range of academic writing styles and formats. I also became a “critical writing fellow,” helping undergraduates to translate thoughts into words. When I moved abroad (which happened multiple times), I mailed weekly electronic “letters from [destination X]” to relatives and friends. I kept this tradition during my doctoral fieldwork, in addition to launching an ethnographic blog. So it’s no exaggeration to state that I like writing. Continue reading
(Savage Minds is pleased to run this essay by guest author Marnie Thomson as part of our Writer’s Workshop series. Marnie is a PhD candidate at the University of Colorado currently finishing her dissertation “Solutions and Dissolutions: Humanitarian Governance, Congolese Refugees, and Memories of a Neglected Conflict.” Her research focuses on refugee experiences of violence and dislocation to reveal the politics of humanitarian intervention in both Tanzania and the Democratic Republic of Congo. She is the author of “Black Boxes of Bureaucracy: Transparency and Opacity in the Resettlement Process for Congolese Refugees” (PoLAR, 2012), and was the winner of the first SfAA Human Rights Defender Award.)
“How do we write anthropology in a way that does justice to the stories we tell?” It weighs on me, this question. There it is, staring at me from the introduction to this Writers’ Workshop series. It is the question that paralyzes me when I sit down to write. Sometimes it prevents me from even making it into the chair. How can I portray the complexities of the stories people have shared with me?
I have convinced myself that I am a better listener, a better researcher, than I am a writer. I have been cultivating this research persona since 2008, when I first visited my primary fieldsite, a UN camp for Congolese refugees. I have spent years listening and dutifully recording what I heard. Yes, I was an academic writer long before that first trip but now it feels different. I have never written a dissertation before. I have never had to distill so many personal and cultural details into a document that will do justice to the many stories I have collected. Continue reading
(Savage Minds is pleased to run this essay by guest author Whitney Battle-Baptiste as part of our Writer’s Workshop series. Whitney is Associate Professor of Anthropology at the University of Massachusetts, and is a historical archaeologist specializing in race, gender, and cultural landscapes. She is the author of Black Feminist Archaeology (Left Coast Press, 2011), and of articles on slavery in the southern USA including “Sweepin’ Spirits: Power and Transformation on the Plantation Landscape.” Her latest research is at the Millars Plantation on the island of Eleuthera in the Bahamas.)
I am a writer.
This simple statement is a recent revelation. Although I am a scholar who reads and interprets, thinks critically about theory and teaches many aspects of writing, those actions have never made me a writer. Claiming “writer” was never something I thought about. The strength I pulled from writing was from reading the words of others, not writing my own. As a child, books kept me grounded and helped me to imagine. As I matured, books became a source of the familiar, tools I used to orient myself and keep connected after I left home. I was born in the early 1970s, on the island of Manhattan, and grew up in the shadows of tall buildings with concrete at my feet. I read about survival, never wrote about it. I was one of those folks who could never maintain a journal for more than a week. I always leaned on the strength of others to work through life’s ups and downs. These words were always healing, grounding, necessary for survival. Continue reading
(Savage Minds is pleased to run this essay by guest author Mary Murrell as part of our Writer’s Workshop series. Mary is a Lecturer in the Department of Anthropology at the University of Wisconsin, Madison. She received her Ph.D. in 2012 from the University of California, Berkeley, and is currently writing a book about books entitled The Open Book: The Entanglements of Digitization. Formerly, she was the acquisitions editor for anthropology at Princeton University Press.)
In the midst of my fieldwork into the “future of books,” I encountered an equally familiar and unfamiliar character: the academic author. Certainly, I knew a thing or two about such a figure. During my many years as an acquisitions editor at a university press, I had published an awful lot of them, and, as a graduate student doing dissertation fieldwork, I was in preparation to become one myself. As they say, some of my best friends are academic authors! Yet, at the same time, this new academic author, this ethnographic datum before me, was curiously distinct.
The context was the proposed conclusion to litigation over Google’s book digitization program, announced in 2004 and quickly the object of legal dispute. In 2005, author and publisher trade groups had banded together into one large class-action lawsuit, charging Google with massive copyright infringement. For two years, author and publisher representatives negotiated and, in late 2008, they revealed a settlement that resolved their differences. Their plan was essentially to turn Google’s database of digitized books into a commercial product sold by subscription to libraries. This way there would be money for everybody: authors, publishers, and Google—in what was called a “win-win-win.” Despite their confident sense of achievement, opposition to the settlement slowly grew, from expected and unexpected quarters until, in February 2011, the judge in the case finally rejected it. Despite its defeat, the maelstrom it put into motion was productive, and one such product was the “academic author.” Continue reading
(Savage Minds is pleased to post this essay by guest author Roxanne Varzi as part of our Writer’s Workshop series. Roxanne is Associate Professor of Anthropology at the University of California at Irvine. She is author of Warring Souls: Youth, Media, and Martyrdom in Post-Revolution Iran (Duke University Press, 2006). Her ethnographic research in Iran spans multiple genres, from the ethnographic monograph to ethnographic fiction to the film Plastic Flowers Never Die (2008) and on to the sound installation Whole World Blind (2011). Her current research is on Iranian theater.)
Fiction, for me, like ethnography, has always melded with a deep desire to understand and explain the world around me. As an eight-year old in Iran I wrote stories to either escape or explain the Revolution that had turned my country into an Islamic Republic and had turned my single identity as a dorageh, or two-veined Iranian, into half-American, half-Iranian, forcing me to either choose one identity or to stay in-between. Writing helped me to make sense of the in-between, to make sense of my new life while holding on to the one that was already becoming a dream — unreal.
The past was a place where “Bombs were flying through the air, the sky was ablaze, there was no night.” My American high school teacher read this opening of one of my stories and said, “Write what you know.” She smiled at me and told me to try again. I explained that I had seen bombs and that the sky was ablaze and night or not I couldn’t sleep for days as a child because I was so scared about what was happening in the streets. At least that’s how I remembered it. I came to see early on that we cannot fully replicate reality—even and especially in ethnography—in film, text or sound (the mediums I work in), nor is fiction purely a figment of its writer’s imagination. Was I writing fiction or ethnography and did the distinction really matter? Continue reading
(Savage Minds is pleased to post this essay by guest author Adia Benton as part of our Writer’s Workshop series. Adia is an assistant professor of anthropology at Brown University. She has worked in and studied the fields of development and global health since 2000, and is a contributor to Cultural Anthropology’s recent special issue on Ebola in Perspective. Her book HIV Exceptionalism: Development through Disease in Sierra Leone is forthcoming from the University of Minnesota Press in 2015).
“Everyone identifies with the survivor.” The man, whose name I have yet to learn, wore a sage-colored newsboy cap. We were sitting next to each other at my neighborhood café. A half-hour before, he was several feet away, sketching, occasionally eyeing my copy of The Wretched of the Earth. “Pardon me,” he said, as he approached my table. “I couldn’t help but notice that you’re reading…” Within minutes, our conversation about radical anti-imperialist writing and secret societies had devolved into a meditation on how humans cope with tragic and sudden death.
“Everyone identifies with the survivor,” he repeated, as he adjusted his sketchpad in his lap.
“I don’t,” I said. Continue reading
(Savage Minds is pleased to post this essay by guest author Ghassan Hage as part of our Writer’s Workshop series. Ghassan is the Future Generation Professor of Anthropology and Social Theory at the University of Melbourne. He is author of numerous books include White Nation: Fantasies of White Supremacy in a Multicultural Society (Heibonsha Publishers, 2003), Against Paranoid Nationalism: Searching for Hope in a Shrinking Society (Pluto Press, 2006), Waiting (Melbourne University Press, 2009), and with Robyn Eckersley, Responsibility (Melbourne University Press, 2012). His most recent book is Writings in Multiculturalism, Nationalism and Racism (Australian Society of Authors, 2014) and forthcoming in February 2015 is Alter-Politics: Critical Anthropology and the Radical Imagination (Melbourne University Press).
To the people of the bus.
In my recent work on racism I have differentiated between the ‘racism of exploitation’ (e.g. towards slaves and migrant workers) and the ‘racism of exterminability’ (e.g. anti-Semitism). I argue that the latter is prevalent in the racist modes of classification of Muslims in/by the non-Muslim West.
Inspired by certain dimensions of Eduardo Viveiros de Castro’s multi-realism, and the teaching of a seminar around Mauss’ The Gift, I have tried to show that the racist experience of the other as exterminable involves the projection of complex layers of affective and existential angst that takes us beyond the dominant domesticating mode of existence in which we live, and where instrumental classification thrives. It invites us to perceive the experience as pertaining to a multiplicity of other realities or human modes of existence. The first is the reciprocal mode of existence classically explored in the work of Marcel Mauss on the gift. I read The Gift as pointing to a whole order of existence where people, animals, plants and objects stand as gifts towards each other. The second is what I will call, after Marshall Sahlins, the mutualist mode of existence. It highlights an order of existence where others are ‘in us’ rather than just outside of us. Central here is Lucien Lévy-Bruhl’s work on ‘participation’: a mode of living and thinking where the life-force of the humans and the non-humans that surround us are felt each to be contributing to the life-force of the other. Continue reading
(Savage Minds is pleased to post this essay by guest author Sita Vekateswar as part of our Writer’s Workshop series. Sita is a Social Anthropologist at Massey University, Aotearoa/New Zealand. She is Associate Director of the Massey chapter of the recently established New Zealand India Research Institute (NZIRI). Her ethnography Development and Ethnocide: Colonial Practices in the Andaman Islands (2004) is based on her Ph.D. fieldwork in the Andaman Islands and her co-edited book, The Politics of Indigeneity: Dialogues and Reflections on Indigenous Activism (2011) is published by Zed Books. Her current research on the implications of climate change for food production takes a political ecology approach to follow the fortunes of millet cultivation in India.)
I write to become.
Through writing, I accumulate more being since I am more than I was when I materialise the ephemeral.
I wear the traces of various Englishes, strung like so many iridescent pearls within the necklace of language adorning me. The lilting singsong of Anglo-Indian first granted me tongue, irrepressible, undaunted by the pristine elegance of Queen’s English. As I collided with the unabashed assertiveness of American idiom, I learned the discipline of anthropology. I discovered my place in the world from the antipodes, in encounter with the laconic, self-deprecating humour of New Zealand vernacular. A clamour of tongues finds expression through me to constitute the anthropologist I have become. Continue reading
(Savage Minds is pleased to post this essay by guest author Catherine Besteman as part of our Writer’s Workshop series. Catherine is Francis F. Bartlett and Ruth K. Bartlett Professor of Anthropology at Colby College. She is author of numerous books and articles, including Unraveling Somalia: Race, Violence, and the Legacy of Slavery (University of Pennsylvania Press, 1999), Transforming Cape Town (University of California Press, 2008), and co-edited with Hugh Gusterson, Why America’s Top Pundits Are Wrong: Anthropologists Talk Back (University of California Press, 2005) and The Insure American (University of California Press, 2009). Her most recent book Making Refuge: Somali Bantu Refugees and Lewiston, Maine is forthcoming from Duke University Press.)
What if I told you to write what you don’t know?
I ask this because I find the oft-offered advice to “write what you know” both alarming and silencing. Isn’t ethnography at least partially about unknowability? If we acknowledge that textual recording is a form of fixing knowledge, how does one write what one doesn’t know? How can our writing play on the edge between knowing and not knowing, refusing to fix the unknown by writing it into existence? Exploring this playful and vexing tension in ethnographic writing is my current preoccupation.
A story might help illuminate my query. Continue reading
(Savage Minds is pleased to post this essay by guest author Kevin Carrico as part of our Writer’s Workshop series. Kevin is a postdoctoral fellow at the University of Oklahoma’s Institute for US-China Issues, having completed his PhD in Sociocultural Anthropology at Cornell University in 2013. His research focuses upon the implications of Han nationalism for ethnic relations in China. He is a contributor to Cultural Anthropology’s special issue on Self-Immolation as Protest in Tibet, and his translation of Tsering Woeser’s Self-immolation in Tibet is forthcoming from Verso Press in 2015.)
I recently finished translating a book, Tsering Woeser’s Self-Immolation in Tibet (Immolation au Tibet, la honte du monde), in a project that combines the two main components of my career path thus far: translation and anthropology. Prior to my graduate work, I was a translator of Chinese and French documents in Shanghai. And now as an anthropologist, I still engage in the occasional translation of texts that I consider uniquely insightful. This brief essay is an attempt to think through the relationship between these two activities via my recent work on self-immolation in Tibet. Continue reading